Elegán z prelomu 19. a 20. storočia, biela košeľa, bodkovaný motýlik, sako, klobúk… a občas cigareta ku skúmavému pohľadu, ktorý cítite až v hĺbke duše.

Michail Bulgakov (15. máj 1891, Kyjev – 10. marec 1940, Moskva), ruský spisovateľ, narodený vo vtedajšej Kyjevskej gubernii (dnes súčasť Ukrajiny), od roku 1921 žijúci v Moskve. Patrí k najväčším satirikom a cynikom ruskej literatúry.

Michail bol synom profesora na teologickej fakulte v Kyjeve, skončil štúdium medicíny. Od 1916 do 1919 pracoval ako lekár. V roku 1913 sa oženil s Tatjanou Nikolajevnou Lappovou. Žurnalisticky a literárne začal pracovať od roku 1917. V roku 1919 skončil s prácou lekára, venoval sa dramatickej a literárnej tvorbe. Na jeseň 1921 sa odsťahoval do Moskvy, kde žil a pracoval do svojej smrti. Zomrel na nefrosklerózu.
Bulgakove roztrpčeno-groteskné zobrazenie všedného života v mladom Sovietskom zväze má fantastické a absurdné črty – v ruskej literatúre od Gogoľa typický spôsob spoločenskej kritiky. Mnohé jeho diela mu stalinistická cenzúra nedovolila uverejniť, boli uverejnené až roky po jeho smrti. Psie srdce vzniklo v roku 1925, vytlačené bolo v Sovietskom zväze až v roku 1987. Niektoré jeho diela boli nafilmované napr. „Biela Garda“ a „Ivan Vasiľjevič mení zamestnanie“.

Jeho najznámejšie a na celom svete slávne dielo je Majster a Margaréta, satiricko-groteskné spracovanie faustovského motívu, cesta cez mnohé časové epochy. Dielo bolo prvýkrát vytlačené v roku 1966/67 na pokračovanie v skrátenej forme v literárnom časopise Moskva – skoro 30 rokov po smrti autora. V Rusku vyšla takmer úplná verzia roku 1973. Týmto románom Bulgakov nadviazal na spisovateľov ako Johann Wolfgang von Goethe (Faust), Gogoľ (groteska) a Dostojevskij (eticko-filozofické romány). Mnohí znalci pokladajú túto knihu za najlepšie dielo ruskej literatúry v 20. storočí. Jedna zo základných myšlienok je „Rukopisy nehoria“.

V slovenskom preklade prvý raz vyšiel v roku 1968, no toto vydanie vychádzalo z jedinej vtedajšej dostupnej verzie textu, ktorý v ZSSR cenzurovali. Nový preklad Jána Štrassera priniesol úplný text tohto diela. Moskvu navštívi diabol Woland so svojou suitou a život Moskovčanov sa prudko zmení: začnú sa diať nadprirodzené veci – neuveriteľné príbehy, fantazmagórie, mystifikácie. Medzitým muž, ktorý si hovorí Majster, píše román o stretnutí Ježiša Krista s Pilátom Pontským. Keď majster zmizne, jeho družka Margaréta je ochotná zapredať dušu diablovi, aby sa dozvedela, čo je s Majstrom. Woland jej vyhovie a dočasne ju vezme do svojich služieb. A čo nasledovalo? Poďte s nami zistiť!

Kategórie: Autori

0