António Lobo Antunes: Vydanie tejto knihy sa javí o to zaujímavejšie, že ide o reprezentanta literatúry portugalskej, s ktorou sa slovenský čitateľ dostáva len zriedka do styku. Antunes má na literárnom konte už takmer dvadsiatku románov a za svoje práce…
William Shakespeare: Divadelná hra Williama Shakespearea v preklade slovenského básnika Vladimíra Roya. Dvojičky sú často príčinou úsmevných situácií — a keď je dvojičiek hneď dvoje, o zábavu čitateľa je postarané…
Ján Francisci: Jána Francisciho tentokrát predstavujeme ako prekladateľa. Poslovenčil veselohru Josefa Štolbu Tak je to na tomto svete! Prekvapenie dvoch mamičiek, ktoré si mysleli, že ich dcérky ani nevedia na mužov pozrieť, nemá konca-kraja…
Recenzie
Nikto zatiaľ nepridal hodnotenie.