Verso español y verso checo

Jan Darebný

Jan Darebný: Monografie se zaobírá tématem překladu verše ze španělštiny do češtiny na základě komparace verše originálu a verše překladu. Cílem bylo analyzovat Calderónovy polymetrické hry po veršové stránce, srovnat španělské…

Typ produktu: e-kniha (čo je to e-kniha a ako nakupovať?)
Jazyk: španielsky

EPUB: nie
MOBI: nie
PDF: áno
Ako čítať e-knihy?

DRM: sociálna ochrana - Vaše meno a e-mail sú súčasťou samotnej e-knihy (typy ochrán e-kníh)

Predaj tohto titulu skončil

Popis

Monografie se zaobírá tématem překladu verše ze španělštiny do češtiny na základě komparace verše originálu a verše překladu. Cílem bylo analyzovat Calderónovy polymetrické hry po veršové stránce, srovnat španělské a české versifikační systémy a následně analyzovat strategie českých překladatelů. Klíčovou část monografie představuje srovnávací versologická studie, která využívá statistické metody analýzy verše. Poslední kapitola je věnována úpravám textů při dramatizaci her. Autor na příkladu jednoho vybraného překladu odhaluje, jakým způsobem divadelní režiséři původní text, který je základem různých inscenací v několika českých divadlech, redukují a modifikují. Navzdory překladatelovu přesnému formálním řešení nerespektují výsledné inscenace polymetrii a závažně narušují strofické a nestrofické formy.

Dostupné ukážky

Ďalšie informácie

Autor

Formáty

Edícia

ISBN

978-80-210-9071-2

ISBN PDF

978-80-210-9072-9

Počet strán

216

Jazyk

Podtitul

Traducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca

Dátum vydania

01. január 2018

Rok vydania

Vydavateľstvo

Recenzie

Nikto zatiaľ nepridal hodnotenie.

Tento produkt môžu ohodnotiť len prihlásení zákazníci, ktorí si ho kúpili.