Popis
Básník pobíhá nespoutaně po louce. Překladatel je nucen tančit v okovech – a přece má ohromnou moc.
Chlapce z čínského Kantonu potkalo štěstí v neštěstí. O nejbližší příbuzné ho sice připravila cholera, ale před smrtí v bídě ho uchrání britský profesor Lovell. Předloží mu nabídku, o níž se většině sirotků může leda zdát: když se bude hoch vzdělávat v jazycích, pro něž má zvláštní nadání, zařídí mu učený muž život v pohodlí. Hrdina tedy přijme nové anglické jméno Robin i svůj úděl a vydává se do Oxfordu, aby v elitním ústavu Babylon studoval stříbrodělství – magické umění překladatelství. Sejde se tu s podobně talentovanými vrstevníky z dalších zemí. Všem se dostalo blahobytných výsad, avšak za podmínek, kterým tak docela nerozumějí a o něž mohou kdykoli přijít. Zvlášť kdyby se zapletli s nesprávnými osobami. Jenže jak poznat, co je ve skutečnosti správné, když Britové žijí v přepychu díky pokladům z kolonií, zatímco původní spoluobčané mladých překladatelů jsou prachsprostě vykořisťováni?
Historická fantasy zpracovává nejen téma národní identity v čase dějinných křivd, ale líčí i roli jazyka při budování pomyslných kulturních mostů. Román získal řadu literárních ocenění, mj. cenu Nebula za nejlepší knihu roku 2022, British Book Award za nejlepší prózu a prémii Locus.
„Kouzlo fantasy často spočívá v úniku před skutečným světem, ale tady úniku není: Kuangová žánrovým přístupem skutečnou historii nezměkčuje, nýbrž vyhrocuje.“– The Guardian
„Jeden z největších talentů současné fantastiky. Babylon je vynikající kniha díky chytrému, brilantně vystavěnému příběhu, který pohání spravedlivý hněv.“– Daily Mail
„Toto je Pullmanův Zlatý kompas, kdyby ho napsala N. K. Jemisinová. Originální, poutavé, zanícené – a především velice trefné.“– The New York Times
„Ambiciózní a silná kniha, která zároveň prokazuje hlubokou úctu i lásku k jazyku a literatuře. Vskutku ‚dark academia‘ jaksepatří.“– Kirkus ReviewsPřeklad: Daniela Orlando
Recenzie
Nikto zatiaľ nepridal hodnotenie.